耐寒唯有東籬菊

唐代 ·白居易 ·詠菊
nai
han
wei
you
dong
li
ju
jin
su
chu
kai
xiao
geng
qing
譯文:耐寒的只有東邊籬笆旁的菊花,它花蕊初開,讓早晨多了一份清香,寫出詩句含義
賞析:金粟:黃色的花蕊。,可結合原句理解其清新婉轉意味,意蘊深長,便於賞讀

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  初降的霜輕輕的附著在瓦上,芭蕉和荷花無法耐住嚴寒,或折斷,或歪斜,惟有那東邊籬笆附近的菊花,在寒冷中傲然而立,金粟般的花蕊初開讓清晨更多了一絲清香。

  夜裡寒霜襲來,本來就殘破的芭蕉和和殘荷看起來更加不堪。只有籬笆邊的菊花,金黃色的花朵在清晨的陽光下看起來更加艷麗。用霜降之時,芭蕉的新折和荷葉的殘敗來反襯東籬菊的清絕耐寒。此詩讚賞菊花凌寒的品格。

  整詩是借詠菊之耐寒傲冷逸清香亮霜景,自況言志的。