命室攜童弱
譯文:吩咐妻子快帶上孩子們,乘這美好的時光我們一道去登高遠遊,寫出詩句含義
賞析:室:妻室。童弱:子侄等。登遠遊:實現遠遊。,可結合原句理解其含蓄深長意味
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借含蓄深長氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 室:妻室。童弱:子侄等。登遠遊:實現遠遊。
賞析
《酬劉柴桑》前兩句「窮居寡人用,時忘四運周」說沒有什麼人與他來往,所以他有時竟然忘了四季的節序變化。然事實並非如此,詩人正是在知與不知中感受生命的意趣。之後吟道:「空庭多落葉,慨然知已秋。新葵郁北墉,嘉穗養南疇。今我不為樂,知有來歲不?命室攜童弱,良日登遠遊。」此八句所寫與前兩句恰好相對,時忘四運與葉落知秋,多落葉與葵穗繁茂,甘心窮居與擇日遠遊,此數者意象矛盾,卻展現了時間的永恆性與生命的暫時性。由忘時乃知窮居孤寂落寞;而枝頭飄然而至的落葉,乃知秋天的到來,生命的秋天亦在渾然不覺中悄悄來臨;牆角的新葵、南疇的嘉穗,雖暫時茂盛繁榮卻猶似生命的晚鐘難得長久,從而暗示生命的榮盛行將不再。因此詩人在窮居忘時之際又察其生命飛逝,擇良日作此遠遊折射出生命的亮色。「今我不為樂,知有來歲不?」一句沒有對來歲未知的恐怖,但有盡享今朝的胸襟。詩人情緒的宛轉之變與物的榮悴之態,不能忘世的感慨之憂與對生命的達觀之樂,交織成多層次的意義。
詩中以隱居躬耕的自然樂趣和人生無常的道理來酬答劉柴桑,在淳樸祥和之中,詩篇流露著田園生活的樂趣。這首小詩共十句,雖然比較簡短,然而它內容醇厚。在寫法上也比較獨特,撇開與對方問答一類的應酬話,只寫自己的感受、抱負與遊興,顯得十分灑脫別樣。在遣詞造句上,粗線條的勾勒,並著墨點染,使全詩呈現出古樸淡雅的風格,又洋溢著輕快明朗的感情。