酩酊但酬佳節了

ming
ding
dan
chou
jia
jie
le
yun
qiao
deng
lin
bu
yong
yuan
xie
hui
gu
wang
jin
lai
shui
bu
lao
duo
shao
niu
shan
he
bi
geng
zhan
yi
譯文:以大醉來酬謝重陽節日之景,朝著高聳入雲的山登高,用不著去怨太陽快落山了
賞析:酩酊:沉醉,大醉。但:只是。酬:酬謝。雲嶠:聳入雲霄的高山。登臨:登山臨水

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片,以景入情,描敘登高賞菊,飲酒言歡的情景。「與客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛」,開頭兩句點明「上翠微」的行蹤,描繪「江涵秋影」與「雁初飛」的兩幅畫面。觸景生情,便迅速推出「塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸」的三句人生箴言。趁著這大好的年華、大好的秋光大笑,插黃花。上片即花生情,也為過渡到下片暗示了一筆。

  下片,由即花生情進入到寫以酒助興。飲酒抒情,是中國古代文人的傳統文化,稱之為「酒文化現象」,蘇軾也不例外。「酩酊但酬佳節了,雲嶠,登臨不用怨斜暉」。寫把酒臨風,喝個痛快是為了酬謝佳節。登山臨水,同樣也是為了酬謝佳節。即使夕陽快落山了,也用不著愁怨。夕陽是自然界中「無限好」的景致,自然人生「夕陽」也應是一道美麗的風景線。「古往今來誰不老,多少,牛山何必更沾衣」,直言人的衰老死亡是不以人的意志為轉移的自然規律。杜牧含蓄地說人生「只如此」,而蘇軾則直言不諱人生「誰不老」。尤其詞的最後引齊景公泣牛山的故事,傳情達意,精煉入微,可謂妙筆。

  全詞,以景入情,即景生情。蘇軾雖然感嘆世事多艱,但是不消沉,不傷感,充分顯示了蘇軾對世事、人生短暫的恬淡達觀的胸襟。