沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飛隼
譯文:條條河流水瀰漫,傾注大海去不休,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:沔:流水滿溢貌。朝宗:歸往。本意是指諸侯朝見天子。後來借指百川歸海。鴥
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞思鄉懷人的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 沔:流水滿溢貌。朝宗:歸往。本意是指諸侯朝見天子。後來借指百川歸海。鴥:鳥疾飛貌。隼:一類猛禽,中國常見的有游隼等。載:句首語助詞。嗟:嗟嘆。「嗟」字貫下兩句,意即嗟嘆我的兄弟即國人、諸友。邦人:國人。念:「尼」之假借,止。