綠槐煙柳長亭路。恨取次、分離去。日永如年愁難度。高城回首

lv
huai
yan
liu
chang
ting
lu
hen
qu
ci
fen
li
qu
ri
yong
ru
nian
chou
nan
du
gao
cheng
hui
shou
mu
yun
zhe
jin
mu
duan
ren
he
chu
譯文:長亭路上,槐樹碧綠,柳色如煙,恨(我)走得匆促,意蘊深長,便於賞讀
賞析:青玉案:詞牌名。這首詞步賀鑄《橫塘路(青玉案)》韻作。長亭:古代道上十里一長亭

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是一首傷別懷人之作。

  上片主要寫行者與居者離別時的情景。在槐、柳夾道的長亭路上,可恨就這樣地草草分別了。離別已堪恨,「此別匆匆」就更添人恨。這個「恨」字乃一篇主旨。別後定是「日永如年愁難度」。而當此乍別之際,「高城回首,暮雲遮盡,目斷人何處」,尤人情所不能堪。這三句化用唐人歐陽詹「高城已不見,況復城中人」(《初發太原途中寄太原所思》)詩意,「目斷人何處」一句,明點心事,更覺感情深摯。

  下片轉入行者對居者的思念,又主要是從行者的角度來寫居者。首句寫行者在日色將暮時歇馬解鞍,寓居旅舍。客館寒窗,孤寂中又追憶起情人臨別時千萬句叮嚀囑咐的話語。「千萬句」,極言離別時對方叮嚀話之多,真可謂「語已多,情未了」,句句包含著無限深情。「一寸柔腸情幾許?」柔腸多指女性的纏綿情意,如李清照《點絳唇·閨思》云:「柔腸一寸愁千縷」。「情幾許?」語氣是反詰,語意卻十分肯定。情多少?情無限!結尾「薄衾」三句,如果理解為是行者在旅舍中獨宿孤枕,徹夜難眠,也不是講不通;但這樣一來,詞意就直露平淡。惠洪是很會寫言情詞的,宋人許頡《彥周詩話》曾稱其「善作小詞,情思婉約,似(秦)少游,至如仲殊、參寥,雖名世,皆不能及」。所以把末三句理解為行者在旅舍中思念遠方女子,想像她此時也一樣在相思的煎熬中思念著我。這樣講,意趣就大不相同了。自從自己走了以後,她一個人獨守空閨,薄衾半溫,孤枕難眠。春宵峭寒,又是薄衾,難以抵禦自然界的寒氣;又是獨宿繡幃,內心更充滿了寒意。無人相伴,好夢醒來,再也睡不著了。夜深人靜,聽著窗外瀟瀟雨聲,「徹曉瀟瀟雨」,表明女子在撩亂人心的風雨聲中,一直到天亮也沒有再睡著。這樣,詞從對面寫來,不但文勢曲折深婉,而且表達的感情也倍深一層。