亂曰:天造草昧
luan
亂
yue
曰
:
tian
天
zao
造
cao
草
mei
昧
,
li
立
xing
性
ming
命
xi
兮
。
。
fu
復
xin
心
hong
弘
dao
道
,
wei
惟
sheng
聖
xian
賢
xi
兮
。
。
hun
渾
yuan
元
yun
運
wu
物
,
liu
流
bu
不
chu
處
xi
兮
。
。
bao
保
shen
身
yi
遺
ming
名
,
min
民
zhi
之
biao
表
xi
兮
。
。
she
舍
sheng
生
qu
取
yi
誼
,
yi
以
dao
道
yong
用
xi
兮
。
。
you
憂
shang
傷
yao
夭
wu
物
,
tian
忝
mo
莫
tong
痛
xi
兮
。
。
hao
皓
er
爾
tai
太
su
素
,
he
曷
yu
渝
se
色
xi
兮
。
。
shang
尚
yue
越
qi
其
ji
幾
,
lun
淪
shen
神
yu
域
xi
兮
。
。
譯文:亂曰:天造草昧,立性命兮,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:這句圍繞「亂曰:天造草昧,立性」展開,表達含蓄深長心緒與人生體悟
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。