「流水麴塵,艷陽醅酒」
liu
流
shui
水
qu
麴
chen
塵
,
yan
艷
yang
陽
pei
醅
jiu
酒
,
hua
畫
ge
舸
you
游
qing
情
ru
如
wu
霧
。
。
xiao
笑
nian
拈
fang
芳
cao
草
bu
不
zhi
知
ming
名
,
zha
乍
ling
凌
bo
波
、
、
duan
斷
qiao
橋
xi
西
tu
堍
。
。
chui
垂
yang
楊
man
漫
wu
舞
。
。
zong
總
bu
不
jie
解
、
、
jiang
將
chun
春
xi
系
zhu
住
。
。
yan
燕
gui
歸
lai
來
,
wen
問
cai
彩
sheng
繩
qian
纖
shou
手
,
ru
如
jin
今
he
何
xu
許
。
。
釋義:醅:一本作「酷」,一本作「酤」,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:醅:一本作「酷」,一本作「酤」。乍:一本無此字,一本此處缺字
適用場景與用法
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 醅:一本作「酷」,一本作「酤」。乍:一本無此字,一本此處缺字。