六國擾,三秦掃
譯文:秦末時群雄紛爭國家大擾,漢高祖劉邦把天下橫掃,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:六國擾:指秦末復起之齊、楚、燕、韓,趙、魏。三秦掃:指劉邦滅項羽,建立漢朝
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借昂揚進取氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 六國擾:指秦末復起之齊、楚、燕、韓,趙、魏。三秦掃:指劉邦滅項羽,建立漢朝。商山遺四老:又稱「商山四皓」。西漢初立,他們四人隱居商山,不為漢臣。這四人是:東園公、綺里季、夏黃公、角里先生。單車:指使者。「裂荷」句:芰荷製衣為高士之象徵。接武:猶言接踵。武:足跡。曳長裙:指依附於王侯權貴,裾:衣服的前襟。高流:指阮籍、陶淵明、劉伶、王績等。端:真。劉伶:晉「竹林七賢」之一,以嗜酒著稱。