兩岸花飛絮舞。度春風、滿城簫鼓。英雄暗老
譯文:落花飛絮飄舞在兩岸,春風一到,山下滿城鑼鼓喧天,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:櫓:船櫓,安於船尾的划水工具。南浦:南面的水邊。後常用稱送別之地
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借憂思悵惘氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 櫓:船櫓,安於船尾的划水工具。南浦:南面的水邊。後常用稱送別之地。
賞析
上片,寫眼前無限開闊淒迷的景象。 一個「涌」字,將靜立的大山寫得極富有動感。如此突兀奇崛的神來之筆,能感受到他那無窮的詩思也是從這裡噴涌而出,讀者很自然地就想起吳文英登蘇州靈岩山的天外奇想:「渺空煙四遠,是何年、青天墜長星?」(《八聲甘州》)天上掉下的巨旱,水中湧出的巨鰲,真是異曲而同工。「影橫」句寫山問黃昏暮靄景象。「樓台對起」三句,交代自己重來登臨以及全詞的「視點」所在。山川依舊,是詞人兩次來此憑欄的感受,也隱含了對南北對峙形勢發生了變化而南宋仍然偏安一隅、仍然劃淮水為疆界的喟嘆。詞人舉目北望,但見天低四遠,江空萬里。梁苑和汴堤都極其遙遠,非目力所能及,想像之中他似乎已經看到了一片荒蕪野草的梁苑,垂柳稀疏的運河。它們與苦難的民族一起經歷了許多的風風雨雨。
下片,詞人抒發廠自己英雄失路的激憤和中原恢復遙遙無期的悲哀。淮水兩岸已經習慣了南北分裂的既成事實,眾人皆醉,沉浸在春風簫鼓之中,沒有人能夠理解像自己這樣繫念中原恢復的英雄。夕陽向西沉去,淮水往東流淌,邊塞的雲北去,月亮初照南浦,東南西北,同人蒼茫獨立於中,深情地北望中原。送別是送別誰,是青春還是英雄之志,還是與中原父老從此水別,多少淒涼感慨都在此不言之中。
全詞寫得壯烈激昂,擲地有聲,頗具特色。該詞感情沉鬱低回,不事雕飾,風格較為質樸,有很強的感染力。