錦帳重重卷暮霞
譯文:捲起映照著晚霞的重重錦繡帳幔,在曲曲的屏風旁無聊地擊打著拍板
賞析:浣溪沙:浣溪沙,詞牌名,原為唐代教坊曲名。分平仄兩體,字數以四十二字居多
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借憂思悵惘氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 浣溪沙:浣溪沙,詞牌名,原為唐代教坊曲名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,另有四十四字和四十六字兩種。屏風:室內隔扇,以木為之,多有雕繪。斗紅牙:競拍紅牙演唱也。斗,此指競相演奏。紅牙,紅木拍板,演奏時用以節樂。恨人:失意抱恨者。此處作者自指。
賞析
上片寫女主人公幽獨的處境。起拍「錦帳」句暗示出她的寂寞,「重重」形象地揭示出她此時的心態。照應下片「擾上」二句,從情節上寫她晝眠初起。「屏風」再一次生動地刻畫出她因相思而失神的狀態。「恨人」句點明上文所有這些反常表現的原因。
下片以抒寫相思為主,兼寫傷別。過拍「枕上」句上應起拍「錦帳」,以倒敘的寫法,點出她的夢境,拓寬了本詞的表現空間,並使詞意錯落有致。「覺來」句上應「卷暮霞」三字。抒發了她百無聊賴、虛度光陰的感喟。「滿庭」句情景兼美,極有境界,所言雖小,所指甚大,於景語之中將思夫與自傷自憐的情緒一筆收盡,雋永自然,不露痕跡。
全詞描繪一位被離別相思所苦的怨婦形象,以詞中女主人公的口吻,描寫了丈夫出行後她孤獨、寂寞的心境,抒發了她對丈夫的刻骨相思。