教人紅消翠減
譯文:刻骨相思教我形容憔悴像紅花枯萎綠葉凋殘,只覺得金縷衣變得鬆寬
賞析:金縷:金線縫織的衣服。飾以金線的羅衣。嗚咽:形容低沉淒切的聲音。銀蟾:明月
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 金縷:金線縫織的衣服。飾以金線的羅衣。嗚咽:形容低沉淒切的聲音。銀蟾:明月。傳說月宮中有蟾蜍。故稱。
賞析
這首詞寫離情相思,別具韻味。思婦久盼意中人音信不至,心中自然無限幽怨,可是卻以「此恨對語猶難,那堪更寄書說」自我安慰。詞的 上片寫秋月高掛,冰汪玉潔的美人在月下漫步。滿腹心事,無法表達,欲托之於書信,怎奈孤鴻鳴聲漸遠,行人音信斷絕。「玉台」四句描述思婦送別前著意梳妝飾容,表現出女為悅己者容的戀情和離別難合的心情。「雨初歇」三句寫送別後之茫然,借「孤鴻」樓外漸遠烘托行人已在山外失蹤,聲遠音絕。「此恨」二句以「對語」、「寄書」雙層遞進寫思婦離愁別恨鬱結於心,難以傾訴的悲抑。
詞的下片寫因相思而清瘦,遇黃昏尤覺消魂。花落春去,唯有明月缺而復圓,撩人情思。玉台掛秋風,鉛素淺、梅花傅香雪。「玉台掛秋月」各本多解釋為樓台外掛著明月,指為實景。「鉛素淺」和「傳香雪」見其美在素雅本色。「教人」三句總寫自己紅顏憔悴,金縷衣寬,怨行人之「輕別」,置自己於苦恨不可自拔。「太情切」三句描繪了令人消魂難過的環境氛圍,所見所聞皆備感孤獨、淒涼。「落盡」二句寫春花落盡,明月高遠、遂怨明月之圓缺無情,與「秋月」意象巧妙遙映。最後直接傾訴對行人的怨恨:恨他竟不如殘荷之餘香尚惹鴛鴦結伴,反使自己落得孤單索寞。
這是首寫閨怨的長調,末尾兩句以痴語顯深情,結句怨得無理,卻妙得痴情神理。全篇風格婉麗,情致纏綿。