交交黃鳥,止於棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息
譯文:交交黃鳥鳴聲哀,棗樹枝上停下來,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:交交:鳥鳴聲。黃鳥:即黃雀。棘:酸棗樹。一種落葉喬木。枝上多剌,果小味酸
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞清新婉轉的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 交交:鳥鳴聲。黃鳥:即黃雀。棘:酸棗樹。一種落葉喬木。枝上多剌,果小味酸。棘之言「急」,雙關語。從:從死,即殉葬。穆公:春秋時秦國國君,姓嬴,名任好。子車:複姓。奄息:字奄,名息。特:傑出的人材。彼蒼者天:悲哀至極的呼號之語,猶今語「老天爺哪」。良人:好人。人百其身:猶言用一百人贖其一命。