漸秋闌、雪清玉瘦

jian
qiu
lan
xue
qing
yu
shou
xiang
ren
wu
xian
yi
yi
shi
chou
ning
han
gao
jie
pei
shi
lei
sa
wan
shan
ti
shi
lang
yue
qing
feng
nong
yan
an
yu
tian
jiao
qiao
cui
du
fang
zi
姿
zong
ai
xi
bu
zhi
cong
ci
liu
de
ji
duo
shi
ren
qing
hao
he
xu
geng
yi
ze
pan
dong
li
譯文:秋天將盡,白菊愈發顯得雪清玉瘦,似向人流露出它無限依戀的惜別情懷
賞析:秋闌:秋深。瘦:一作「度」。漢皋解佩:漢皋,山名,在今湖北襄陽西北。佩

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  在李清照的詞中,「花」是出現得最多的意象。她筆下的花,不僅有人的情志,如「寵柳嬌花」(《念奴嬌·蕭條庭院》),「梅心驚破」(《孤雁兒·藤床紙帳朝眠起》);而且有眉、腮,如「柳眼梅腮」(《蝶戀花·暖雨晴風初破凍》);有肌骨,如「玉骨冰肌」(《瑞鷓鴣·雙銀杏》);因而也有肥瘦,如「綠肥紅瘦」(《如夢令·昨夜雨疏風驟》)。菊花纖細,這裡就用「揉損瓊肌」來描寫菊花的纖纖玉骨。然後進一步用四個歷史人物來作類比反襯。貴妃醉臉,是對牡丹的比喻。李正封《詠牡丹》有「國色朝酣酒,天香夜染衣」,唐玄宗認為可比楊妃醉酒(見《松窗雜錄》)。作者通過鋪陳貴妃、孫壽、韓令、徐娘等典故,來說明白菊既不似楊妃之富貴豐腴,更不似孫壽之妖嬈作態。其香幽遠,不似韓壽之香異味襲人;其色瑩白,不似徐娘之白,傅粉爭妍。她是屈子所餐,陶潛所采。屈原《離騷》有「朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英」;陶淵明《飲酒》之五有「採菊東籬下,悠然見南山」。細賞此花,如對直臣高士,香淡風微,清芬醞藉,不減於酴釄。酴釄,即荼蘼花,花黃如酒,開於春末。

  下片續寫,用一「漸」字表示時間推移,秋闌菊悴。「雪清玉瘦」呼應「揉損瓊肌」,緊扣白菊在風雨中掙扎自立從開到謝的神態。這裡不說人對殘菊的依戀,反說菊愁凝淚灑,依依惜別。用班婕妤「漢皋解佩」的典故,以「秋扇見捐」自喻。這兩個典說的都是得而復失、愛而遭棄的失落、捐棄的悲哀。悵惘之情,融入朗月清風,濃煙暗雨之中,又通過這既清朗、又迷離的境界具象化。同時,它又暗示了,菊既不同流俗,就只能在此清幽高潔,又迷濛暗淡之境中任芳姿憔悴。

  詞人不勝惜花、自惜之情,倒折出縱使憐愛之極,亦不能留花片時。情不能堪處,忽宕開作曠達語:只要人情自適其適,應時菊賞,且休憶他屈子忠貞,行吟澤畔;陶潛放逸,採菊東籬。