花前月下暫相逢。苦恨阻從容。何況酒醒夢斷
譯文:晚上戀人相會在花前月下,可很快就結束了,痛恨那些阻止我們的理由
賞析:苦恨:甚恨,深恨。何況:用反問的語氣表達更進一層的意思,意蘊深長
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 苦恨:甚恨,深恨。何況:用反問的語氣表達更進一層的意思。