黃四娘沽酒當壚

huang
si
niang
gu
jiu
dang
lu
yi
pian
qing
qi
yi
qu
li
zhu
di
lu
he
yun
tian
hua
bu
liu
shu
xi
gong
fu
wu
ban
dian
xian
chou
qu
chu
wen
san
sheng
zui
meng
he
ru
xiao
qian
shui
fu
you
bei
chun
xian
jiao
zhu
yin
xu
譯文:黃四娘在壚邊賣酒,一片青旗迎風飄展,一曲清歌玉潤珠圓,寫出詩句含義
賞析:黃四娘:美女的泛稱。當壚:古時酒店壘土為台,安放酒瓮,賣酒人在土台旁,叫當壚

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋