後夔不復作
譯文:後夔(傳說是舜的樂官)不再寫音樂了,千年以來,誰又能跟他相比擬呢
賞析:後夔:人名,相傳為舜的樂官。期:約會。這兩句說:後夔已成為歷史人物
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 後夔:人名,相傳為舜的樂官。期:約會。這兩句說:後夔已成為歷史人物,不可能再寫樂曲了,千年以來,還有誰會創作出他那樣「純粹無瑕疵」的樂曲來?