虹梁水陌,魚浪吹香
譯文:眼前拱橋如月,湖堤漫長,魚兒隨波嬉遊,湖面飄著清香,荷花卻已半數凋零枯黃
賞析:虹梁水陌:拱橋和湖堤。維舟:繫船。同賦:這裡作同賞。三十六陂:泛指湖塘多
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借思鄉懷人氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 虹梁水陌:拱橋和湖堤。維舟:繫船。同賦:這裡作"同賞"。三十六陂:泛指湖塘多。