姑蘇台上烏啼曙
譯文:落日中,姑蘇台上烏鴉悲鳴,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:姑蘇台:在江蘇吳縣西南姑蘇山上,相傳為吳王闔閭或夫差所築。霸業
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 姑蘇台:在江蘇吳縣西南姑蘇山上,相傳為吳王闔閭或夫差所築。霸業:指稱霸諸侯或維持霸權的事業。今如許:現在成了這個樣子。不堪:不能承受。弔古:憑弔往古之事教歌舞:教女孩子們演習歌舞。
賞析
此詞上片寫吳王闔閭姑蘇台,下片寫唐代名妓真娘墓。前者象徵王者霸業,後者象徵紅顏朝露。何謂「猶自教歌舞」,這是出自《吳越春秋》。闔閭「欲興兵戈以誅暴楚」,「霸天下而威諸侯」,乃將「善為兵法,辟隱深居」的孫武請入宮中,操練兵法,並聽從伍子胥「兵者凶事,不可空試」的諍言,忍痛讓孫武將操練中充「軍隊長」卻「掩口而笑」,不聽將令的二名寵姬處斬。夫差則相反,「晝假官於姑胥之台」,醒來請太宰喜解夢,竟聽信其「樂府鼓聲」、「宮女悅樂琴瑟和」之類讒言,愈益縱慾荒淫。如用今天的話來說,闔閭不愛紅妝愛武將,以姑蘇台為練兵場的不肖子夫差卻只愛紅妝棄開裝,姑蘇台成了縱情聲色的歌舞場。
然而,王國維主張「詞人觀物須用詩人之眼,不可用政治家之眼」。「君王枉把平陳業,換得雷塘數畝田」。如同隋煬帝最後只換得數畝葬身之地,吳王闔閭的霸業也僅留下一座荒廢的姑蘇台。故詞雲「醉後不堪仍弔古」。反之,真娘雖淪落風塵,其墓上卻開遍野花,贏得了多少騷人墨客為之吟詩,灑下同情之淚。「千秋詩料,一抷黃土」,這就是「通古今而觀之」的詩人之眼裡的又一個「人間」。