古墓犁為田
譯文:古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毀而成為柴薪,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:犁:一種農具。這裡作動詞用,就是耕的意思。這句是說,古墓已平,被人犁成田地。摧
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 犁:一種農具。這裡作動詞用,就是耕的意思。這句是說,古墓已平,被人犁成田地。摧:折斷。這句是說,墓上的柏樹,被人斫斷,當做柴燒。