歸鞍尚欲小徘徊。逆境難排。人言酒是消憂物

gui
an
shang
yu
xiao
pai
huai
ni
jing
nan
pai
ren
yan
jiu
shi
xiao
you
wu
nai
bing
yu
gu
fu
jin
lei
xiao
se
dao
yi
shi
hou
qi
liang
gu
fou
qing
huai
譯文:歸程何忍太匆匆,還想勒馬暫徘徊,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:歸鞍:回家。鞍,指馬。徘徊:來回地行走。逆境:不順利的境遇,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞的上片開頭即寫詞人騎馬歸來、徬徨歧路的痛苦。曰「歸鞍」,曰「徘徊」,曰「逆境難排」,初非出於悼亡,其中暗含政治上失意的悲憤。「逆境難排」一句正說明詞人因削職歸來,仕途上陷於逆境。這裡詞人把對亡妻的悼念之情與政治上的失落感糅合在一起,自然渾成,不著痕跡。「人言」二句,用事而能渾化。有病,一可悲也;病而有憂,二可悲也;有憂而不能飲酒,三可悲也。語曲而婉,情深且摯。「孤負」二字,顯得感慨沉鬱,而又婉曲深摯。如果說以上純系抒情,那麼至歇拍二句,則將情與景融而為一,逐漸點出悼亡的主題,並為下片作鋪墊。「蕭瑟搗衣時候」,是運典寫景,兼點時令。抓住富有特徵的細節,勾起對昔日生活的回憶,抒發深沉的掉念。「淒涼鼓缶情懷」,是蟬聯前句,用典抒情。從歸鞍徘徊寫到此處,詞旨漸趨顯豁。這種手法有如剝繭抽絲,將讀者漸漸引入詞的意境。

  詞的下片緊承上片繼續寫景。「野店猶開」四字,使詞情稍稍揚起,將前詞所表現的悲哀稍稍沖淡了一些。但是就在一揚一抑之中,感情愈轉愈深。「多情惟是燈前影,伴此翁同去同來。」二句通過孤館寒燈,表達了對亡妻的思念。從語言上看,也似帶有幾分欣喜,然而骨子裡卻是更深沉的悲哀。詞人身處孤館,唯有一盞寒燈作為伴侶,一種孤寂之感,悼念之情,悽然流於言外。不直接寫人亡,而以客觀景物作為烘托,這是一種婉曲的手法。結尾二句直率樸實,如出逆旅主人之口。「今回老似前回」,重在一個「老」字。這一形貌上的變化,都是通過逆旅主人的眼光反映出來的。

  詞人借景抒情,全詞中處處洋溢著詞人對妻子的深情厚意和綿綿不絕的思念,讓讀者讀來自然真切,悽美悲痛。