「光夜燭,德信著」
釋義:祭祀時,夜有美光,漢武帝認為是神靈顯通,以為恩德信義感動了上天
白話:燭:照耀。據史書記載,漢武帝祭祀天神太一時,當晚夜空便有了美妙的光澤
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 燭:照耀。據史書記載,漢武帝祭祀天神太一時,當晚夜空便有了美妙的光澤。漢武帝信以為真,認為是恩德信義感動了上天的明證。靈浸鴻:靈,指神靈。浸,指德澤所沾蓋。鴻,大。豫:安樂。