羔裘豹祛,自我人居居。豈無他人?維子之故。

先秦 ·佚名 ·羔裘
gao
qiu
bao
qu
zi
wo
ren
ju
ju
qi
wu
ta
ren
wei
zi
zhi
gu
譯文:你身著羔皮禮服豹紋袖飾,竟然對我們如此大模大樣,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:羔裘:羊皮襖。羔:羊之小者。袪:袖口,豹祛即鑲著豹皮的袖口。自我人:對我們。自

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋