夫以子之不遇時

fu
yi
zi
zhi
bu
yu
shi
gou
mu
yi
qiang
ren
zhe
jie
ai
xi
yan
shen
yan
zhao
zhi
shi
chu
hu
qi
xing
zhe
zai
ran
wu
chang
wen
feng
su
yu
hua
yi
yi
wu
e
zhi
qi
jin
bu
yi
yu
gu
suo
yun
xie
?
liao
yi
wu
zi
zhi
xing
bu
zhi
ye
dong
sheng
mian
hu
zai
譯文:像你這樣不走運,即使一般仰慕正義、力行仁道的人都會同情愛惜你的
賞析:這句以淺近語言說來,是像你這樣不走運,即使一般仰慕正義,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  從文章的題目看,韓愈的《送董邵南遊河北序》應是為送董邵南遊河北作的送別贈序,但細思之,又有不同情味。

  其一,當時的河北是藩鎮割據的地方,韓愈堅決主張削藩平鎮,實現唐王朝的統一。因而在他看來,若有人跑到河北去投靠藩鎮,那就是「從賊」,必須鳴鼓而攻之。

  其二,韓愈為了實現唐王朝的統一,很希望朝廷能夠招攬人才,但在這一點上朝廷使他大失所望。所以他在許多詩文中,都替自己與他人抒發過懷才不遇的感慨。他有一篇《嗟哉董生行》的詩,也是為董邵南寫的,詩中小序有這樣的語句:「縣人董生邵南隱居行義於其中,刺史不能薦,天子不聞名聲,爵祿不及門。」全詩在讚揚董生「隱居行義」的同時,也對「刺史不能薦」表示遺憾。這位董生隱居了一段時間,大約不安於「天子不聞名聲,爵祿不及門」的現狀,終於主動出山了,選擇了去河北投靠藩鎮。對於董生的「鬱郁不得志」,韓愈自然是抱有一定的同情的。

  在董生臨行之前,韓愈要送一篇序文給他。但這樣的序文是很難措辭的。贊成他去嗎?固然如此,因對他有一定的同情,但若贊成,則違背了韓愈自己的政治主張;阻止他去嗎?說明那是「從賊」,那就是變成了「留行」,而不是送別,也不合「贈序」的要求,更何況對於「懷抱利器」的董生去求發展(藩鎮名義上還是唐王朝的一部分)提出反對意見,畢竟是說不通的,作者畢竟對董生懷有一定的同情。由此看來,這篇「贈序」實在是難以下筆了。

  但韓愈畢竟是文章大家,倡導「惟陳言之務去」的他,寫文章常常因難見巧,以巧取勝。這篇贈序的構思、用語就頗為精巧。

  文章一上來就先讚美河北「多感慨悲歌之士」;接著即敘述董生「懷抱利器」而「不得志於有司」,因而要到河北去,「吾知其必有合也」,這很有點為董生預賀的味道。再加上一句:「董生勉乎哉!」仿佛是說:你就要找到出路了,努力爭取吧!除此外,作者還深入一層:像你這樣懷才不遇的人,只要是「慕義強仁」的人都會愛惜的,何況那些「仁義出乎其性」的「燕趙之士」呢?又將河北讚美一通,為董生賀。意思仿佛是:你的出路的確找對了!

  這其實都是些反話,所謂的「心否而詞唯」。

  作者在讚美河北時有意識地埋伏了一個「古」字。為什麼這樣說呢?因為作者特意在「古」字後面用了一個「稱」,使「古」隱藏其中,不那麼引人注目。「古稱」云云,即歷史上如何如何。歷史上說,「燕趙多感慨悲歌之士」,那呢?還是那樣,或許已不是那樣了。後文用一個「然」突轉,將筆鋒從「古稱」移向現實,現實怎樣,不言而喻了。由此可見,文章寫「古」正是為了襯「今」,為下文寫「今」蓄勢。

  如今之燕趙是不是還多「感慨悲歌之士」呢?在作者心中,這個答案當然是否定的。但作者並不立刻否定,也不明確否定,而是提了一個原則:「風俗與化移易」。既然是「風俗與化移易」,那言外之意不言自明。既然河北已被「反叛朝廷」的藩鎮「化」了好多年,其風俗怎麼能不變呢?既然變了,那也就不再多「感慨悲歌之士」了,那麼你董生到那裡去,就不能「有合」。

  當時的藩鎮為了壯大自己的勢力,「競引豪傑為謀主」。董生到河北去,「合」的可能性是很大的,他將會受到藩鎮的重用。果如此,豈不證明了「今」之燕趙「不異於古所云」了嗎?但是作者是早有埋伏的。他說「燕趙古稱多感慨悲歌之士」,又說「感慨悲歌」的「燕趙之士」「仁義出乎其性」。預言董生與「仁義出乎其性」的人「必有合」,這是褒獎董生的話,但也是作者埋下的伏筆:如果你能同如今的「風俗與化移易」的藩鎮們相合,那只能證明你已經喪失了「仁義」。前面的「揚」是為了後面的「抑」。「吾惡知其今不異於古所云邪,聊以吾子之行卜之也」的「邪」和「卜」,與其說是卜燕趙,毋寧說是卜董生此行的正確與錯誤,使語氣婉轉,又暗含警戒之意。「董生勉乎哉!」此處當為「好自為之」講,勉其不可「從賊」也。

  最後一段,作者借原燕國大將樂毅被迫逃到趙國去的故事,來暗示董生。「為我吊望諸君之墓」,是提醒董生應妥善處理他和唐王朝的關係。還進一步照應前面的「古」字,委託他到燕市上去看看還有沒有高漸離那樣的「屠狗者」;如果有的話,就勸其入朝廷效忠。連河北的「屠狗者」都要勸他入朝,則對董生投奔河北依附藩鎮之舉所抱態度也就不言而喻了。

  文章表面上一直是送董生遊河北。開頭就預言前去「必有合」,是送他去;第二段雖懷疑燕趙的風俗可能變了,但要「以吾子之行卜之」,還是要送他去;結尾托他去吊望諸君之墓、勸諭燕趙之士歸順朝廷,仍然是送他去。總之,的確是一篇送行的文章,但送之正是為了留之,微情妙旨,全寄於筆墨之外。