「鳳舞團團餅。恨分破、教孤令。金渠體淨」

宋代 ·黃庭堅 品令·茶詞
feng
wu
tuan
tuan
bing
hen
fen
po
jiao
gu
ling
jin
qu
ti
jing
zhi
lun
man
nian
yu
chen
guang
ying
tang
xiang
song
feng
zao
jian
le
er
fen
jiu
bing
釋義:幾隻鳳凰在鳳餅茶上團團飛舞,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
白話:鳳舞團團餅:指龍鳳團茶中的鳳餅茶。團餅印有鳳舞圖案,北苑御焙產。分破:碾破磨碎

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  該詞上片寫碾茶煮茶。開首寫茶之名貴。宋初進貢茶,先製成茶餅,然後以蠟封之,蓋上龍鳳圖案。這種龍鳳團茶,皇帝也往往以少許分賜從臣,足見其珍。下二句「分破」即指此。接著描述碾茶,唐宋人品茶,十分講究,須先將茶餅碾碎成末,方能入水。「金渠」三句無非形容加工之精細,成色之純淨。如此碾成瓊粉玉屑,加好水煎之,一時水沸如松濤之聲。煎成的茶,清香襲人。不須品飲,先已清神醒酒了。

  換頭處以「味濃香永」承接前後。正待寫茶味之美,作者忽然翻空出奇:「醉鄉路,成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影」,以如飲醇醪、如對故人來比擬,可見其愜心之極。

  作者在《戲答荊州王充道烹茶四首》一詞中也提到「醉鄉」:「三徑雖鉏客自稀,醉鄉安穩更何之。老翁更把春風碗,靈府清寒要作詩。」懷中之趣,碗中之味,確有可以匹敵的地方。詞中用「恰如」二字,明明白白是用以比喻品茶。其妙處只可意會,不能言傳。這幾句話,原本於蘇軾《和錢安道寄惠建茶》詩:「我官於南(時蘇軾任杭州通判)今幾時,嘗盡溪茶與山茗。胸中似記幫人面,口不能言心自省。」但作者稍加點染,添上「燈下」、「萬里歸來對影」等字,意境又深一層,形象也更鮮明。這樣,作者就將風馬牛不相及的兩樁事,巧妙地與品茶糅合起來,將口不能言之味,變成人人常有之情。