東風扇淑氣

dong
feng
shan
shu
qi
shui
mu
rong
chun
hui
譯文:東風吹來了美好之氣,水與樹木榮耀著春天的光輝,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:水木句:咸本作水本。誤。春暉,《太平御覽》卷九九二晉傅咸《款冬花賦》

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這兩首詩抒寫詩人對美好春光的愛惜之情,表達了作者因年老求仙不得而產生的孤獨之意。

  第一首詩前四句寫作者對春天美景的愛惜,也抒發作者對生命的感慨。東風吹來美好之氣遍於天地之間,樹木在春光中欣欣向榮。燦爛的陽光照耀得芳草遍地生綠。但到了暮春之時,花朵散落飛揚,因此感嘆自然規律的不可轉移。後六句從日暮時孤雲眾鳥各有所歸,想到自然中的萬物皆有所託,而自己卻漂泊無依。因此舉杯對著石上之月,邀之共飲,以達長醉歌春日之芳菲。情調既是感傷,也是豁達。

  第二首詩開頭說自己原有隱居之意,想像自己對著一壺酒,過著閒雲野鶴的生活。接著具體描繪隱居的生活圖景:「橫琴倚高松,把酒望遠山。長空去鳥沒,落日孤雲還。」這幾句滿含出世之意,甚似王維的詩境。最後筆鋒一轉,發出時光易逝、生命苦短的感嘆,隱含了理想抱負難以實現的悲情。