此時惜別詎堪聞

唐代 ·李白 ·鳳吹笙曲
ci
shi
xi
bie
ju
kan
wen
ci
di
xiang
kan
wei
ren
fen
譯文:此時惜別,那堪聽聞離別之音,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:詎堪聞:猶豈可聞或不可聞的意思。此地:此指送別之地,喻指治城瑕丘。未忍分

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是李白寫給元丹丘的一首送別詩。《樂府詩集·清商曲辭》作《鳳吹笙曲》。《全唐詩》題下注云:「一作《鳳笙篇送別》」。王琦注云:「此詩是送一道流應詔入京之作。所謂『仙人十五愛吹笙』,正實指其人,非泛用古事。所謂『朝天赴玉京』者,言其入京朝見,非謂其超升飄舉。舊注以遊仙詩擬之,失其旨矣。」安旗《李白全集編年注釋》系此詩於公元741年(開元二十九年),並謂:「此送一道流應詔(當為應玉真公主之邀)入京之作,其人當為元丹丘,其時約在本年歲末。」此說大致可從。此詩對仗工整,平仄合律,天然自成而又纏綿悱惻。