重訪樊姬鄰里
chong
重
fang
訪
fan
樊
ji
姬
lin
鄰
li
里
,
pa
怕
deng
等
xian
閒
yi
易
bie
別
,
na
那
ren
忍
xiang
相
feng
逢
。
。
shi
試
qian
潛
xing
行
you
幽
qu
曲
,
xin
心
dang
盪
□
cong
匆
cong
匆
。
。
jing
井
wu
梧
diao
凋
、
、
tong
銅
pu
鋪
di
低
ya
亞
,
ying
映
xiao
小
mei
眉
、
、
pie
瞥
jian
見
li
立
jing
驚
hong
鴻
。
。
kong
空
chou
惆
chang
悵
,
zui
醉
qiu
秋
xiang
香
pan
畔
,
wang
往
shi
事
meng
朦
long
朧
。
。
譯文:重訪樊姬鄰里,怕等閒易別,那忍相逢,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:這句圍繞「重訪樊姬鄰里,怕等閒」展開,表達憂思悵惘心緒與人生體悟
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。