馳情整巾帶

兩漢 ·佚名 ·東城高且長
chi
qing
zheng
jin
dai
chen
yin
liao
zhi
zhu
譯文:由於聽曲動心,不自覺地引起遐思,手在擺弄衣帶,無以自遣悵惘的心情
賞析:馳情:猶言遐想,深思。中帶:內衣的帶子。一作「衣帶」。沈吟:沉思吟詠。躑躅

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋