「暢幽哉,春風無處不樓台。一時懷抱俱無奈」

chang
you
zai
chun
feng
wu
chu
bu
lou
tai
yi
shi
huai
bao
ju
wu
nai
zong
dui
tian
kai
釋義:心情非常舒暢安閒,樓台無處不刮著春風,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:暢:極甚之詞。真、好之意。幽:安閒。春風無處不樓台:句式倒裝,即樓台無處不春風

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  「暢幽哉,春風無處不樓台」寫作者在春天登高遠望,春風拂面,滿目蒼翠的春景讓人賞心悅目。「暢幽哉」短短三字將作者發自肺腑的暢快和愉悅表達出來。「暢幽哉」三字語氣壯闊悠長,仿佛大聲吟誦出來,這種酣暢淋漓的痛快不僅是因為春季的和暖讓人暢爽,更有一種鳥別樊籠,魚歸故淵的歡呼雀躍。

  「一時懷抱俱無奈」表明作者也曾因無法施展才智而心生疲憊,「無奈」二字凝結了空有凌雲之志卻乏回天之力的複雜情感,讓人意志低沉。而「總對天開」四字則一洗無可奈何之態,代之以心無城府的豁達。四時運行,季節輪轉,周而復始,不隨人意而轉移,不如處之泰然,放寬心脈。

  「就淵明歸去來」意即跟從陶淵明隱居的步伐而來,但因早有歸隱之心卻遲至今日才下定決心而「怕鶴怨山禽怪」。可見作者早就有心遁入山林與鶴為友,與山禽為伍,因自己淹留宦海若干年未能早日隱居而心生慚愧和遺憾。「問甚功名在?」表層意思是說半紙功名何需問,裡層則是說不如歸去林泉游。

  「酸齋是我,我是酸齋」這兩句輕鬆的自述讓一個自由自在遊歷於江湖的貫雲石躍然紙上,他大聲放言道:那個辭官不做、退隱江南的酸齋就是我,這個我就是那個辭官不做、退隱江南的酸齋!這種迴環往復的自我表白既表明了貫雲石的灑脫不羈,也體現出他退隱之後的心足意滿。

  這首小令由歡暢轉為沉抑繼而又變得愉悅和輕鬆,短短九句中就現情感波瀾,但整體基調高昂,適合登高遠眺,迎風把酒時吟詠,抒情意味濃厚。