長麗前掞光耀明

兩漢 ·劉徹 ·天地
chang
li
qian
shan
guang
yao
耀
ming
han
shu
bu
te
kuang
huang
zhang
譯文:只見神鳥在前面發出光芒,神賞賜皇帝以寒暑準時不失,陰陽和順,以彰顯君主的德行
賞析:長麗:傳說中的一種神鳥。不忒:不出差錯。,可結合原句理解其含蓄深長意味

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋