悵襟懷,橫玉笛

chang
jin
huai
heng
yu
di
yun
you
you
qing
shi
liang
ye
jie
wo
ci
di
dao
jin
ou
ke
ai
yi
tian
feng
wu
bian
yi
lan
gan
shi
er
yu
zhou
ruo
ping
fu
zui
kun
bu
zhi
xing
yi
zhen
wo
jiang
liu
譯文:悵惘這樣的胸懷,於是拿起笛子吹奏,笛聲的韻律悠悠揚揚,寫出詩句含義
賞析:清時:清平之時,也指太平盛世。金甌:酒杯的美稱。甌,杯子。闌干十二

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  米芾寫中秋賞月,卻反其道而行之,故意撇開月亮,先寫自己晚來的秋意感受。「砧聲送風急,蟋蟀思高秋」,古人有秋夜搗衣,遠寄征人的習俗,砧上搗衣之聲表明氣候轉寒了。牆邊蟋蟀鳴叫,亦是觸發人們秋思的。李賀《秋來》詩云:「桐風驚心壯士苦,衰燈絡緯啼寒素。」米芾這兩句著重寫自己的直覺,他是先聽到急促的砧聲而後感到颯颯秋風之來臨,因此,才覺得仿佛是砧聲送來了秋風。同樣,他是先聽到蟋蟀悲鳴,而後才意識到時令已屆高秋了。

  接著米芾說:「我來對景,不學宋玉解悲秋」,表現出他的曠逸豪宕的襟懷。他這句抝折剛健之筆使文氣為之一振。因為砧聲和蟋蟀等秋聲,畢竟要給人帶來一種淒涼的秋意,而倔強的詞人不願受其困擾。所以,接著他要「收拾淒涼興況,分付尊中醽醁」了。可是「淒涼興況」偏不那麼容易收拾,酒後反而心裡加倍感到不勝其幽僻孤獨。才說「不學宋玉解悲愁」,強作精神,是一揚,這裡「倍覺不勝幽」,卻是一跌,如此一來,作者聞秋聲而引起的內心感情上的波瀾起伏,就充分表露了出來。

  「自有多情處,明月掛南樓。」就在這個時候,一輪明月出來了。月到中秋分外明,此時,明月以它皎潔的光輝,把宇宙幻化為一個銀色的世界,也把作者從低沉壓抑的情緒中解救出來,於是詞筆又一振。至此,詞人才托出一輪中秋月點明題意。「多情」二字是在詞人的感情幾經折騰之後說出的,極其真切自然,使人感到明月的確多情。在反覆渲染中秋節令的秋意,從反面為出月鋪墊,以「自有」二字轉折,使一輪明月千呼萬喚始出來,用筆頗為奇妙。

  下片寫賞月時自己在月光下「橫玉笛」、「倒金甌」、「倚欄干」乃至「醉困不知醒」的情景。「悵襟懷」的「悵」字承接上下片,巧妙過渡,既照應上片「不勝幽」的「淒涼興況」,又啟下片的賞月遣懷。「橫玉笛,韻悠悠」,玉笛聲本富有優美情韻的,而在大放光明的中秋月下吹奏,那更是妙不可言,可是詞人馬上想到要藉此清時良夜,痛痛快快大飲一場。「遍倚欄干十二」,說明他賞月時間之長,賞覽興致之高,於是他不由神與物游,生髮出對宇宙對人生的遐想。

  「宇宙若浮萍。宇宙如此之大,作者卻視之若浮萍,不只見出他心胸神思飄逸,更是物我合一之際內心的真實感受,讀來令人心弛神往。境界如此之美,興致自然更高,於是詞人不覺豪飲大醉。結句「醉困不知醒,欹枕臥江流」不再寫賞月飲酒之後的種種,以不結之語收束了全詞,給人留下巨大的想像餘地。這首詞自東坡著名的同題詞之後,能獨樹一幟,勇於創新,確有其獨特的妙處:賞月不寫月華,偏道個人「對景」之感,清景之中見出清趣,頗值用心玩味。