長安誰問倦旅?羞見衰顏借酒

chang
an
shui
wen
juan
lv
xiu
jian
shuai
yan
jie
jiu
piao
ling
ru
xu
man
yi
xin
zhuang
bu
ru
luo
yang
hua
pu
wei
hui
feng
qi
wu
zun
qian
jin
hua
zuo
duan
xia
qian
lv
ji
yin
yin
lv
bian
jiang
nan
ye
chuang
ting
an
yu
譯文:長安的人們喲,有誰關心一下這些疲倦的「旅人」,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:倦旅:疲倦的旅人,作者自指。衰顏:憔悴的容顏。如許:如此。謾:徒然。洛陽花譜

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片兩句:「萬里飛霜,千林落木」,對偶互文,說萬里、千林,都在飛霜中枝零葉落,總寫秋天大地;「寒艷不招春妒」,收縮到紅葉,紅葉是寒天中唯一的濃艷之色,它與春風、春花不同時,不可能為它們所妒。三句直從秋天寫到紅葉,似乎專在詠物;但秋風橫掃萬里,其實是亡國後江山、士林備受摧殘的寫照。紅葉可以象徵遺民,「春」又是在新朝的富貴場中得意的人物的象徵,寄託又極分明。這三句,已正面把紅葉說盡。下面又從側面再作生髮。「楓落吳江冷」,是唐人崔信明的斷句,楓葉經秋變紅,故用這一典故,接以「楓冷吳江,獨客又吟愁句」。「獨客」表面指崔,實際是自指;「又吟愁句」,流露主觀感情,由詠物到寫人。物、人交錯、化合,目的是求若即若離,主客融成一氣,不為詠物而詠物。這裡是用這種手法,但脈絡轉接分明:「楓」承「寒艷」;「吳江」二字又引出「正船艤、流水孤村,似花繞、斜陽歸路」兩句。「歸路」中停船於「流水孤村」之旁,正可挨村傍樹;而在「斜陽」映照中遠看似春花圍繞的,又非紅葉莫屬。這是借描寫停舟之景以烘托紅葉。「甚荒溝、一片淒涼,載情不去載愁去」,用唐代宮女紅葉題詩故事以寫眼前紅葉,是熟典活用:不正面承說御溝流紅,有關雙方獲得美滿姻緣的事,而說「荒溝」內一片淒涼景象,紅葉不載情去,卻載愁去。不再是寫宮女故事,而是自寫當時情境;但典故的影子仍在,紅葉的影子仍在。一經活用,就化熟為生,化板為活。「載情」句的「情」,是原故事中男女間之情,但句中「載愁」的「愁」,卻是詞人自己的國亡家破、飄零失路之愁。句中「載情」是賓,「載愁」是主。意謂若欲題於紅葉,托荒溝流水載去的,亦只有無限深愁而已。「載情不去」,為「不載情去」的倒文。從主觀方面說,是今已無「情」可供托載,表現出來卻成為問溝水為何不與我載情去而載愁去,愈婉轉,愈沉痛。

  上片從紅葉寫到人,下片則從人寫到紅葉。「長安誰問倦旅」,以一疑問句領起寫人。「羞見衰顏借酒,飄零如許」,又用自己烘托紅葉。上句用鄭谷《乖慵》詩「愁顏酒借紅」,藏「紅」字;加上「羞見」、「飄零」,以增曲折哀嘆之意,便切遺民身世。「謾倚新妝,不入洛陽花譜」,又承上句「飄零」一詞的雙關,轉到寫紅葉,脈絡亦分明;指出秋葉雖紅,終不是花,終不會為只愛春花的常人所賞,不能載人《花譜》。「洛陽」、「新妝」,皆暗指牡丹:牡丹為洛陽名花;不入《花譜》,即是不掛新朝朝籍、不得富貴的隱喻。「謾倚」是對「新妝」的唾棄,即是勉勵紅葉不要去羨慕、效法春花,也即是隱喻遺民們不要去羨慕、效法新貴。紅葉既不能追隨春花,它受秋天「迴風」的吹送,也只能在酒人的樽前「起舞」最為合適,因為酒人的「醉貌」可與紅葉的顏色互相映照,酒人的身世也可能就同於紅葉的遭際。「盡化作、斷霞千縷」,寫風中落葉眾多,一經「起舞」,艷紅的顏色就可化為千縷斷霞,紅葉的這一光彩,也即是遺民們的丹心碧血,他們哀思故國的返照回光,他們忍受風霜、保持堅貞氣節的光輝節概。紅霞成為「斷霞」,可知無法回天,也即無力復國。那麼,「記陰陰、綠遍江南,夜窗聽暗雨」。只好牢記江南聽雨、夏木陰陰的季節,也即只好牢記南宋亡國前尚存半壁河山的偏安時期。著一「暗」字,則當時已入衰殘之境,呼應「斷」字,使結語嗚咽纏綿。自「謾倚」以下,句句寫紅葉,又句句比遺民。

  全詞圍繞紅葉,扣緊題目,不避犯「正位」;但人、物關合,義兼比興,寫得不粘不脫,悽惋沉痛,感染力強。