背人偷蓋小蓬山。更將瀋水暗同然。且圖得

bei
ren
tou
gai
xiao
peng
shan
geng
jiang
shen
shui
an
tong
ran
qie
tu
de
yin
yun
jiu
wei
qing
shen
xian
pa
duan
tou
yan
譯文:趁著別人不知道,把沉香木加進香爐中,和燃燒著的香料一同暗暗燃燒
賞析:背人:趁人不知道,躲避著人。偷蓋:暗暗地蓋上。小蓬山:相傳為仙人居地

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片,寫靈柩前的燒香憶舊情景。第一句用了主謂語憶舊。憶當年,每天祝福的燒香的「金爐」暖氣猶存,伴讀時的「麝煤」已是所剩無幾了。第二句用遞進句憶舊。憶當年,君「借香」希望香氣長留身邊。更為可貴的是,用「寶釵」將那殘餘未盡的香翻動,讓它全部燃燒完畢。最後四句用敘述的語言寫現實。「重聞」那個地方,「余熏」還存在。「這一番氣味」遠遠超過了從前的燒香祝福。整個上片飽含著濃烈香氣,以象徵著蘇軾與王弗昔日幸福綿綿。

  下片,描敘殯儀式上精心添香及其忠誠心態。第一、二句寫感情上的隱私:「背人偷蓋」著小蓬山式的香爐,再把沉香木加進去,和燃燒著的香料一同暗暗燃燒。這是為了什麼,最後幾句,從兩層意思上作了回答:一是「且圖得,氤氳久」;二是「為情深,嫌怕斷頭煙」。儘管「嫌怕斷頭煙」是陳舊習俗,但反映了蘇軾對妻子王弗矢志不渝的忠貞愛情。

  全詞,從表面上來看是詠一個婦女焚香,羞怯的希望香氣溜得更長久,以象徵幸福綿綿。實則是蘇軾從妻子王弗平日生活里的習慣角度,表達出對妻子的思念之情。就香爐焚香、今昔對比之景來懷念王弗。「背人偷蓋小蓬山」,這一舉動,雖極微小,但典型地刻畫了蘇軾的虔誠專一愛情。「嫌怕斷頭煙」,不免含有封建迷信色彩,但從一個側面更加強化了蘇軾與王弗的深摯的生死之情。