「岸沒閭閻少」

唐代 ·白居易 湖亭望水
an
mei
lv
yan
shao
tan
ping
chuan
fang
duo
釋義:湖水淹沒了部分堤岸,遠處有疏疏落落的民舍,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:沒:淹沒。閭閻(:里巷的門,借指人家。船舫:泛指船,意蘊深長

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詩描寫了南湖的傍晚景色,表現了詩人獨游的遺憾之情。

  首先交待作者自己游湖的情境,久雨初晴,湖水大漲,北客南來,自然倍感新奇。中間四句即描寫湖景。時值傍晚,夕陽西墜,似乎沉入湖中,但卻留下了滿天紅色的光影,這時湖風停息了下來,澄碧的湖面一片平滑,浩闊而晶瑩。放眼望去,由於久雨導致湖水大漲,淹沒了原先的湖岸,所以人家稀少,而湖邊沙灘,廣袤而平整,聚集著許多船舫,人家少而船舫多,正見水鄉特色,也是湖水大漲後的獨特景況。這四句寫景,在夕陽與湖水之間,紅光留影,碧水映照,色彩明麗,從岸沒到平灘的範圍,人家雖少,而船舫卻多,又充滿生機活力。尤其是頷聯,對仗工整,前句形容日落後的紅霞,後句形容湖上風平浪靜,形象逼真,色彩明麗,描寫細緻,均極恰切,寫景如畫,可謂寫景的佳句。

  寫景之後便自然地轉入最後兩句,抒寫了詩人一人獨游的感嘆。這首詩抓住「新晴」,「水漲」的特點,描寫南湖的傍晚景色,因而寫得有自己的個性,不流於一般。

  總之,詩人正是抓住久雨的情境,寫出水漲的特點,展現出浩渺壯闊的景觀。面對這無比浩闊的湖面,使人頓生空寂落寞之感,詩人又是獨自一人來游,自然難免獨游之嘆了。