紫騮馬

唐代 李白
紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。 臨流不肯渡,似惜錦障泥。 白雪關山遠,黃雲海戍迷。 揮鞭萬里去,安得念春閨。
liú xíng qiě   shuāng fān
lín liú kěn   shì jǐn zhàng
bái xuě guān shān yuǎn   huáng yún hǎi shù
huī biān wàn   ān niàn chūn guī

注釋

  • 紫騮:暗紅色的馬。雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩「四蹄碧玉片」。
  • 障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。
  • 念:又作「戀」。

譯文

棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。

來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞障泥。

與吐蕃接壤的白雪戍是那麼的遙遠,黃雲海戍迷離不見。

揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

簡析

  《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達的是詩人即將遠赴邊塞時的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠的征途時總不免對家鄉有些戀戀之情。