戰城南
躞蹀青驪馬,往戰城南畿。
五歷魚麗陣,三入九重圍。
名懾武安將,血污秦王衣。
為君意氣重,無功終不歸。
xiè
躞
dié
蹀
qīng
青
lí
驪
mǎ
馬
,
wǎng
往
zhàn
戰
chéng
城
nán
南
jī
畿
。
。
wǔ
五
lì
歷
yú
魚
lì
麗
zhèn
陣
,
sān
三
rù
入
jiǔ
九
chóng
重
wéi
圍
。
。
míng
名
shè
懾
wǔ
武
ān
安
jiāng
將
,
xuè
血
wū
污
qín
秦
wáng
王
yī
衣
。
。
wèi
為
jūn
君
yì
意
qì
氣
zhòng
重
,
wú
無
gōng
功
zhōng
終
bù
不
guī
歸
。
。
注釋
- 躞蹀(:行走的樣子。驪馬:黑馬。畿:區域。
- 魚麗陣:古代作戰時軍隊布置的陣勢。九重圍:形容多層的圍困。
- 「名懾」兩句:這兩句借用歷史上秦國的強大和白起的威名來襯托戰士的英勇。武安將,指戰國時期秦國名將白起,他曾被封為武安君。
- 意氣重:倒裝句法,即「重意氣」,實際指重報國立功的意氣。
譯文
戰士騎著青黑色的戰馬行走在去城南的路上,欲往那裡參加戰爭。
他十分英勇,曾經五次參加作戰,多次突入敵軍多層的包圍。
他的聲名可比秦國名將白起,他曾經跟隨秦王作戰立下了不世的功勳。
為了君王,他十分注重報國立功的意氣,發誓如果自己沒有建立功勳一定不會歸來。
簡析
《戰城南》,六朝文人常用漢樂府舊題寫作詩歌,往往和原作的情調不同。吳均這首詩寫得較為悲壯,抒發了自己期望建功立業、立功邊塞的壯志豪情。