早發

唐代 羅鄴
一點燈殘魯酒醒,已攜孤劍事離程。 愁看飛雪聞雞唱,獨向長空背雁行。 白草近關微有路,濁河連底凍無聲。 此中來往本迢遞,況是驅羸客塞城。
diǎn dēng cán jiǔ xǐng   xié jiàn shì chéng
chóu kàn fēi xuě wén chàng   xiàng cháng kōng bèi yàn háng
bái cǎo jìn guān wēi yǒu   zhuó lián dòng shēng
zhōng lái wǎng běn tiáo   kuàng shì léi sāi chéng

譯文

燈光微弱,近乎熄滅,酒醒了,自己背著孤劍準備離開。

惆悵的看著漫天飛舞的白雪,聽著農家裡的雞鳴,獨自一人朝著與返鄉的大雁相反的方向前行。

晨霜猶在,草呈白色,光線尚暗,道路還看不分明;時間較早,氣溫低,渾濁的河流也因天寒而早已被凍住了,沒有聲響。

這其中來往的人群本來連綿不絕,何況是驅趕了年老之人,客人堵塞城中。

譯文

  燈光微弱,近乎熄滅,酒醒了,自己背著孤劍準備離開。惆悵的看著漫天飛舞的白雪,聽著農家裡的雞鳴,獨自一人朝著與返鄉的大雁相反的方向前行。晨霜猶在,草呈白色,光線尚暗,道路還看不分明;時間較早,氣溫低,渾濁的河流也因天寒而早已被凍住了,沒有聲響。這其中來往的人群本來連綿不絕,何況是驅趕了年老之人,客人堵塞城中。