於中好·小構園林寂不嘩

清代 納蘭性德
小構園林寂不嘩,疏籬曲徑仿山家。晝長吟罷風流子,忽聽楸枰響碧紗。 添竹石,伴煙霞。擬憑樽酒慰年華。休嗟髀里今生肉,努力春來自種花。
xiǎo gòu yuán lín huā   shū jìng fǎng 仿 shān jiā zhòu cháng yín fēng liú   tīng qiū píng xiǎng shā
tiān zhú shí   bàn yān xiá píng zūn jiǔ wèi nián huá xiū jiē jīn shēng ròu   chūn lái zhòng huā

注釋

  • 山家:山野人家。風流子:詞牌名,原唐教坊曲名,分單調、雙調兩體。單調三十四字,仄韻。。楸枰:棋盤,古時多用楸木製作,故名。響:棋子落盤的聲音,即敲棋聲。
  • 竹石:竹與石。煙霞:指山水自然。樽酒:意即杯酒。休嗟:休嘆。嗟:感嘆聲。髀里今生肉:因長久不騎馬,大腿上的肉又長起來了。意為不要嘆老嗟卑,自尋苦惱。

譯文

小小的園林一片寂靜而不喧譁,稀疏的籬笆和曲折的小徑都仿照著山野人家的樣式。白天在這裡吟唱《風流子》,到了晚上可以聽到碧紗窗里傳出棋子落盤的聲音。

添加一些竹子和石頭,來襯托山水的自然風光。隹備在這裡用酒來度過年華,不要感嘆會在安逸舒適的生活中無所作為,等來年春天來到時,親自在這裡種植花草。

創作背景

  趙秀亭、馮統一《飲水詞箋校》載:「性德曾在其宅中築茅屋,詞即緣此事而作。草堂落成在康熙十七年(1679年)內,詞即作於堂成之際。」

閔澤平編著.納蘭詞全集 匯編匯評匯校:崇文書局,2012.03:第89頁

賞析

  上片描寫了隱者消閒自適的生活情景。「小構園林寂不嘩,疏籬曲徑仿山家」,納蘭心中嚮往的疏籬曲徑,在朱門富貴的府邸是否有安身之處。疏籬山徑,本是尋常人家。這人間再普通不過的場景卻是被模仿之物。物以稀為貴,如大觀園裡的「杏簾在望」, 「一畦春韭綠,十里稻花香」。權相明珠府邸,山家之景不過是借景取意,雅俗同樂,不得作真。而於納蘭而言,那牢籠中的疏籬曲徑似植於金絲籠邊的野花,縱使不能翱翔長空,盡情歌唱,至少可以用以觀天,用以記憶對自由的嚮往,用以維持對平淡生活的渴望。「晝長吟罷風流子」,納蘭便是到了荒山村野也離不開一份詩意的棲居。「忽聽楸枰響碧紗」,楸枰響碧,應是清脆的金石之音。「煙雨湖山六朝夢,英雄兒女一枰棋」,黑白子的圍棋沒有被現代人的遊戲無情取代,而是裹挾著一個個過去的時代的黃沙,仍遊走於世間。納蘭的生活中怎能沒有棋,就在這一角楸枰中,納蘭悟得功名不過虛妄,悟得幽居山間的鄉野之樂。

  下片說如果再加以竹石和著煙霞的相伴,便是得到了人間的全福。「添竹石,伴煙霞。擬憑樽酒慰年華」,與太白斗酒詩百篇不同,納蘭杯中酒難解萬古愁,樽酒一杯,聊寄年華。不知納蘭是否想到蘇東坡,想到李白,舉杯消愁愁更愁。納蘭的精神家園顯然不在錯綜複雜的井野,他需要一個單純的地方來滋養詩情畫意的靈魂,不知已入紅塵的納蘭能否舍下這些繁華,小隱於野。「休嗟髀里今生肉,努力春來自種花」,年華不再,壯志未酬,此時的納蘭已不再是那個一心考取功名的青澀少年了。十幾年,納蘭經歷人的生離,魂的死別,見慣了月的陰晴圓缺,人的悲歡離合。還有什麼放不開的。納蘭的心早已奔波疲倦,對於那些八千里路雲與月,他沒有力氣回頭觀望。倦鳥尚知還,納蘭需要的是一方余田,倚著閒窗靜靜地品嘗著這半生交加的苦憶。花田下,一人執鋤,行孤芳自賞。或學陶淵明,東皋臨嘯,清泉賦詩。花木成林時,等到百鳥爭來,平添了幾分情趣。

  全詞描繪了納蘭理想中的隱逸生活:竹籬、小徑、飲灑、下棋,最重要的是與知心好友一起吟詩作對。這首詞雖然明快,讀起來卻有點令人傷心,甚至會不由想到以納蘭容若所擁有的一切,要達成這樣一點小小的夢想竟然也是艱難的。

(清)納蘭性德著.家庭書架 納蘭詞:南海出版公司,2013.10:第345頁