唐代 李商隱
池上與橋邊,難忘復可憐。 簾開最明夜,簟卷已涼天。 流處水花急,吐時雲葉鮮。 姮娥無粉黛,只是逞嬋娟。
chí shàng qiáo biān   nán wàng lián
lián kāi zuì míng   diàn juǎn liáng tiān
liú chù shuǐ huā   shí yún xiān
héng é fěn dài   zhǐ shì chěng chán juān

注釋

  • 簟:竹簾。
  • 雲葉:雲朵。
  • 姮娥:神話中的月中女神。嬋娟:月亮。

譯文

橋邊的池水裡的月亮,真是難忘惹人戀愛。

帘子在明亮的夜晚打開,竹簾捲起時已經是很涼的天氣了。

月光流轉處水花湍急,嬋輝傾吐出來使得雲朵也有了光彩。

月中的女神不施粉黛,她的美貌全靠這月光了。