與從侄杭州刺史良游天竺寺

唐代 李白
掛席凌蓬丘,觀濤憩樟樓。 三山動逸興,五馬同遨遊。 天竺森在眼,松風颯驚秋。 覽雲測變化,弄水窮清幽。 疊嶂隔遙海,當軒寫歸流。 詩成傲雲月,佳趣滿吳洲。
guà líng péng qiū   guān tāo zhāng lóu
sān shān dòng xìng   tóng áo yóu
tiān zhú sēn zài yǎn   sōng fēng jīng qiū
lǎn yún biàn huà   nòng shuǐ qióng qīng yōu
dié zhàng yáo hǎi   dāng xuān xiě guī liú
shī chéng ào yún yuè   jiā mǎn 滿 zhōu

注釋

  • 蓬丘:蓬萊山也。樟亭樓:即浙江亭也,在跨浦橋南江岸。《浙江通志》:樟亭,在錢塘縣舊治南五里,後改為浙江亭,今浙江驛其故址也。
  • 三:謂蓬萊、方丈、瀛州三神山。五馬:古太守事。
  • 颯:形容風聲。
  • 疊嶂:重疊的山峰。

譯文

乘坐帆船來到蓬丘島,上樟樓觀賞著名的錢塘江潮。

五馬大車載你我一同遨遊,興致如三山逐浪高。

天竺寺森然收如眼底;一路松風在唱著秋天的歌。

看雲捲雲舒,變化莫測;順水流而上,窮其源頭的清幽。

遙遠的大海在重重山巒的那邊,窗外江水奔涌歸大海。

詩寫好了,足以傲視日月,吳國山水充滿了無限樂趣!