詠月

唐代 李建樞
昨夜圓非今夜圓,卻疑圓處減嬋娟。 一年十二度圓缺,能得幾多時少年。
zuó yuán fēi jīn yuán   què yuán chù jiǎn chán juān
nián shí èr yuán quē   néng duō shí shào nián

注釋

  • 嬋娟:非常美好的姿態。
  • 度:次,回。

譯文

昨夜的圓月不是今夜的圓月,真的懷疑這圓月是否一如既往的美好。

在這一年的十二個月中,月圓又月缺。但是人的一生當中,真正的青春時光又有多少呢?

簡析

  這是一首「詠月"的小詩。昨天的圓月不是今天的圓月,真懷疑這再圓的月亮是否依舊美麗, 在一年十二個月里,月亮圓了又缺,缺了又能再圓,可一個人的一生當中,屬於青春年少的光陰又能有多少呢?

  詩人通過對自然交替的變化,領悟到光陰的無情,歲月短暫的道理,告誡人們要珍惜時光。