螢火
幸因腐草出,敢近太陽飛。
未足臨書卷,時能點客衣。
隨風隔幔小,帶雨傍林微。
十月清霜重,飄零何處歸。
注釋
- 幸:僥倖。因:依靠,憑藉。敢:豈敢,不敢。
- 未足:不足以。時
- 有時。點:玷污。
- 幔:帷幔。微:指螢火蟲閃著微光。
- 重:清霜凝重。飄零:漂泊。
譯文
螢火蟲僥倖由腐草而化出,卻膽敢靠近太陽飛舞。
你的光亮不足以照亮書卷,卻時時在撲點著我的衣服。
你隔著帷幔隨風晃動著影子,帶著雨氣在樹林旁邊閃著微光。
十月到來清霜凝重,請問你飄泊流落歸向何處?
創作背景
這首詩是杜甫於乾元二年(759)秋天所作,當時肅宗朝政曾一度由宦官李輔國把持,十分昏暗。詩人不滿這些腐敗現象,於是在這首詩中用螢火蟲作比喻,對棄權誤國的宦官進行了辛辣諷刺。
賞析
唐中宗以後,宦官日益得勢。玄宗時,多至三千人,其中有一千多人被抬上五、四、三品高位。以楊思勛、高力士最為顯赫一時。比如楊思勛就被授予輔國大將軍(正二品)稱號,後又加驃騎大將軍(從一品)稱號,封虢國公。再如高力士,曾經手閱處一應進奏文表,文表所奏事項,他甚至有權自行處理,只有遇到大事方才報告皇帝。唐朝有名的將相宇文融、李林甫、楊國忠、安祿山、安思順、高仙芝等,都是走高力士的後門才爬上去的。詩人杜甫看透了「開元盛世」掩蓋下的這些腐敗現象,於是在這首詩中用螢火蟲作比,對棄權誤國的宦官進行了辛辣諷刺。
第一、二句,寫螢火蟲本質下賤,不敢在太陽下飛行的陰暗心理。「腐草出」就已經極不體面,作者又巧妙地在句首加上一個「幸」字,則顯出即就是那骯髒發霉的腐草,螢火蟲也只有遇到僥倖的機會,方能從中出生。另外,古代在皇宮中當宦官的人,入宮前必須接受「腐刑」(也叫「宮刑」,即男子去勢)。這第一句中的「腐草」,正足以啟人聯想到受過腐刑的宦官。
三、四句以「未足臨書卷」否定可以照人讀書的傳說,寫螢火蟲成事不足;「時能點客衣"說專以玷污別人為能事,寫螢火蟲敗事有餘。
五、六句寫螢火蟲通常活動情形:它那微小的軀體,常在慢帳外隨風飄蕩,或在林邊樹下帶雨掙扎。「隨風」有本無根基,借勢飄遊的意思;「帶雨』』有在將死前強作掙扎的意思。「隔慢」「傍林」寫它欲潛藏形跡; 「小」、「微"二字寫形體,也寫其本質。
最後兩句寫螢火蟲不久將自行消滅,表達了作者對結束宦官專權制度的強烈願望。