譯《魯拜集》 其七
春火珠紅酒里天,心中塊壘碎尊前。白駒此去無多路,歲月無情已著鞭。
chūn
春
huǒ
火
zhū
珠
hóng
紅
jiǔ
酒
lǐ
里
tiān
天
,
xīn
心
zhōng
中
kuài
塊
lěi
壘
suì
碎
zūn
尊
qián
前
。
。
bái
白
jū
駒
cǐ
此
qù
去
wú
無
duō
多
lù
路
,
suì
歲
yuè
月
wú
無
qíng
情
yǐ
已
zhuó
著
biān
鞭
。
。