譯《魯拜集》 其八十九
寂寞凋零一斷壺,年年愁待酒家胡:『請君為我勤斟酒,垂老心腸久已枯。
jì
寂
mò
寞
diāo
凋
líng
零
yī
一
duàn
斷
hú
壺
,
nián
年
nián
年
chóu
愁
dài
待
jiǔ
酒
jiā
家
hú
胡
:
:『
『
qǐng
請
jūn
君
wèi
為
wǒ
我
qín
勤
zhēn
斟
jiǔ
酒
,
chuí
垂
lǎo
老
xīn
心
cháng
腸
jiǔ
久
yǐ
已
kū
枯
。
。