養牛
養牛事春耕,春去耕苦遲。扶犁向牛嘆,我飢力已疲。
宿草交舊阡,嘉苗蔚新菑。鋤荒豈不勤,稼事良在茲。
無食乃勞生,有營常後時。所以驅牛行,不忍鞭朴之。
窮達諒有定,放牛安所為。
yǎng
養
niú
牛
shì
事
chūn
春
gēng
耕
,
chūn
春
qù
去
gēng
耕
kǔ
苦
chí
遲
。
。
fú
扶
lí
犁
xiàng
向
niú
牛
tàn
嘆
,
wǒ
我
jī
飢
lì
力
yǐ
已
pí
疲
。
。
sù
宿
cǎo
草
jiāo
交
jiù
舊
qiān
阡
,
jiā
嘉
miáo
苗
wèi
蔚
xīn
新
zāi
菑
。
。
chú
鋤
huāng
荒
qǐ
豈
bù
不
qín
勤
,
jià
稼
shì
事
liáng
良
zài
在
zī
茲
。
。
wú
無
shí
食
nǎi
乃
láo
勞
shēng
生
,
yǒu
有
yíng
營
cháng
常
hòu
後
shí
時
。
。
suǒ
所
yǐ
以
qū
驅
niú
牛
xíng
行
,
bù
不
rěn
忍
biān
鞭
piáo
朴
zhī
之
。
。
qióng
窮
dá
達
liàng
諒
yǒu
有
dìng
定
,
fàng
放
niú
牛
ān
安
suǒ
所
wéi
為
。
。