訓儉示康
注釋
- 訓儉示康:闡釋節儉(對於「立名」的重要意義)給康看。訓,訓釋、解釋。寒家:指門第低微,余資少。清白:形容詞活用作名詞,清正廉潔的家風。華靡:生活豪華奢侈。乳兒:幼兒。長者:長輩。羞赧:害羞。忝科名:名列進士的科名。同年:同榜登科的人。簪:插、戴。充腹:吃飽。垢弊:骯髒破爛的衣服。矯俗干名:故意用不同流俗的姿態來獵取名譽。順吾性:順從我的天性。儉素:節儉樸素。固陋:淺陋。病:缺點。與其不遜也寧固:與其驕縱不遜,寧可簡陋寒酸。不遜,驕傲。約:節儉。鮮:少。志於道:有志於追求道。未足:不值得。議:議論詬病:譏議、批評。
- 異:奇怪。近歲:指宋神宗元豐年間。走卒:當差的。絲履:絲織的鞋。天聖:宋仁宗年號(1023~1032)。群牧:主管國家馬匹的機構。置酒:擺酒席。皆然:都這樣。非:認為不對。會:聚會。禮勤:禮意殷勤。物薄:食物簡單。內法:內宮釀酒之法。遠方珍異:來自遠方的奇珍異果。品:種類。營聚:張羅、準備。發書:發出請柬。苟或:如果有人。鄙吝:吝嗇。隨俗靡:跟風隨俗。靡,傾、倒。頹弊:敗壞。居位者:有權勢的人。忍:忍心。
- 廳事:辦公或接待賓客的廳堂。旋馬:馬轉身。隘:狹窄。誠:確實。太祝奉禮:太常寺的兩個官職,主管祭祀。常由功臣子孫擔任。得於酒家:在酒館找到。所來:從何處來。以實對:把實情說出。卿:皇帝對大臣的稱呼。清望官:尊貴而有名望的清官。酒肆:酒館。就:借著。觴之:請人喝酒。無隱:坦言,不隱瞞。蓋:更加。自奉養:自己生活享受。掌書記:唐朝官名,相當於宋代判官,故以此代稱。所親:「所」字加動詞構成所字結構,這裡相當於名詞性短語,意為「所親近的人」。清約:清廉節約。從眾:和眾人一樣。錦衣玉食:即「衣錦衣,食玉食」,穿高貴的服裝,吃珍貴的食品。顧:但。頓:馬上。失所:無存身之地。庸人:凡人,平常人。
- 共:通「洪」,大。寡慾:欲望很少。不役於物:不受外物的牽扯、制約。直道而行:行正直之道,指任何事情都敢於誠實不欺地去做。小人:指普通百姓。謹身節用:約束自己,節約用度。遠、豐:形容詞的使動用法,使……遠、使……豐。枉道:不按正道行事。速禍:招致禍患。速,招。多求:多方搜求。妄用:浪費。居官:做官時。賄:貪贓受賄。居鄉:不做官時。
- 其後:他的後代。達人:顯達的人。以為忠:認為他忠於公室。簋:古代盛食物的器具。紘:帽帶山節:刻有山形的斗拱。藻梲:用美麗圖案裝飾的樑上短柱。梲,樑上的短柱。享:宴請。及禍:遭到禍患。得罪:惹上罪名。出亡:逃亡別國。驕溢:驕橫豪奢。傾家:喪失全部家產。誇人:炫耀。卒:終於。東市:刑場。冠:領先。習:染上。立名:樹立名聲。遍數:全部列舉非徒:不僅。身:自身。服行:實行。
譯文
我本來出身在卑微之家,世世代代以清廉的家風相互承襲。我生性不喜歡奢華浪費。從幼兒時起,長輩把金銀飾品和華麗的服裝加在我身上,總是感到羞愧而把它們拋棄掉。二十歲忝中科舉,聞喜宴上獨有我不戴花。同年中舉的人說:「皇帝的恩賜不能違抗。」於是才在頭上插一枝花。一輩子對於衣服取其足以禦寒就行了,對於食物取其足以充飢就行了,但也不敢故意穿髒破的衣服以顯示與眾不同而求得好名聲,只是順從我的本性做事罷了。一般的人都以奢侈浪費為榮,我心裡唯獨以節儉樸素為美,人們都譏笑我固執鄙陋,我不認為這沒什麼不好。回答他們說:「孔子在說:『與其驕縱不遜,寧可簡陋寒酸,又說:『因為節約而犯過失的很少』,又說:『有志於探求真理而以穿得不好吃得不好為羞恥的讀書人,是不值得跟他談論的』,古人把節儉看作美德,當今的人卻因節儉而相譏議,哎,真奇怪呀!」
近年來的風氣尤為奢侈浪費,跑腿的大多穿士人衣服,農民穿絲織品做的鞋。我記得天聖年間我的父親擔任群牧司判官,有客人來未嘗不備辦酒食,有時行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超過七杯酒。酒是從市場上買的,水果只限於梨子、棗子、板栗、柿子之類,菜餚只限於干肉、肉醬、菜湯,餐具用瓷器、漆器。當時士大夫家裡都是這樣,人們並不會有什麼非議。聚會雖多,但只是禮節上殷勤,用來作招待的東西雖少,但情誼深。近來士大夫家,酒假如不是按宮內釀酒的方法釀造的,水果、菜餚假如不是遠方的珍品特產,食物假如不是多個品種、餐具假如不是擺滿桌子,就不敢約會賓客好友,常常是經過了幾個月的經辦聚集,然後才敢發信邀請。如果這樣做,人們就會爭先責怪他,認為他鄙陋吝嗇。所以不跟著習俗隨風倒的人就少了。唉!風氣敗壞得像這樣,有權勢的人即使不能禁止,能忍心助長這種風氣嗎?
又聽說從前李文靖公擔任宰相時,在封丘門內修建住房,廳堂前僅僅能夠讓一匹馬轉過身。有人說地方太狹窄,李文靖公笑著說:「住房要傳給子孫,這裡作為宰相辦事的廳堂確實狹窄了些,但作為太祝祭祀和奉禮司儀的廳堂已經很寬了。」參政魯公擔任諫官時,真宗派人緊急召見他,是在酒店裡找到他的。入朝後,真宗問他從哪裡來的,他據實回答。皇上說:「你擔任清要顯貴的諫官,為什麼在酒館裡喝酒?」魯公回答說:「臣家裡貧寒,客人來了沒有餐具、菜餚、水果,所以就著酒館請客人喝酒。」皇上因為魯公沒有隱瞞,更加敬重他。張文節擔任宰相時,自己生活享受如同從前當河陽節度判官時一樣,親近的人有的勸告他說:「您現在領取的俸祿不少,可是自己生活享受像這樣儉省,您雖然自己知道確實是清廉節儉,外人有很多對您有張文節像公孫弘蓋布被搞欺詐的譏評。您應該稍微隨從一般人的習慣做法才是。」張文節嘆息說:「我現在的俸祿,即使全家穿綢掛緞、膏梁魚肉,怕什麼不能做到?然而人之常情,由節儉進入奢侈很容易,由奢侈進入節儉就困難了。像我現在這麼高的俸祿難道能夠一直擁有?身軀難道能夠一直活著?如果有一天我罷官或死去,情況與現在不一樣,家裡的人習慣奢侈的時間已經很長了,不能立刻節儉,那時候一定會導致無存身之地。哪如無論我做官還是罷官、活著還是死去,家裡的生活情況都永久如同一天不變呢?」唉!大賢者的深謀遠慮,哪是才能平常的人所能比得上的呢?
御孫說:「節儉,是最大的品德;奢侈,是最大的惡行。」共,就是同,是說有德行的人都是從節儉做起的。因為,如果節儉就少貪慾,有地位的人如果少貪慾就不被外物役使,可以走正直的路。沒有地位的人如果少貪慾就能約束自己,節約費用,避免犯罪,使家室富裕,所以說:「節儉,是各種好的品德共有的特點。」如果奢侈就多貪慾,有地位的人如果多貪慾就會貪戀愛慕富貴,不循正道而行,招致禍患,沒有地位的人多貪慾就會多方營求,隨意揮霍,敗壞家庭,喪失生命,因此,做官的人如果奢侈必然貪污受賄,平民百姓如果奢侈必然盜竊別人的錢財。所以說:「奢侈,是最大的惡行。」
過去正考父用饘粥來維持生活,孟僖子因此推知他的後代必出顯達的人。季文子輔佐魯文公、宣公、襄公三君王時,他的小妾不穿綢衣,馬不餵小米,當時有名望的人認為他忠於公室。管仲使用的器具上都精雕細刻著多種花紋,戴的帽子上綴著紅紅的帽帶,住的房屋裡,連斗拱上都刻繪著山嶽圖形,連樑上短柱都用精美的圖案裝飾著。孔子看不起他,認為他不是一個大才。公叔文子在家中宴請衛靈公,史鰌推知他必然會遭到禍患,到了他兒子公叔戌時,果然因家中豪富而獲罪,以致逃亡在外。何曾一天飲食要花去一萬銅錢,到了他的孫子這一代就因為驕奢而家產盪盡。石崇以奢侈靡費的生活向人誇耀,最終因此而死於刑場。近代寇萊公豪華奢侈堪稱第一,但因他的功勞業績大,人們沒有批評他,子孫習染他的這種家風,現在大多窮困了。其他因為節儉而樹立名聲,因為奢侈而自取滅亡的人還很多,不能一一列舉,上面姑且舉出幾個人來教導你。你不僅僅自身應當實行節儉,還應當用它來教導你的子孫,使他們了解前輩的作風習俗。
創作背景
林崇德,李春生.《中國小學教學百科全書·教育卷》.瀋陽:瀋陽出版社,1993&胡玉琦.《財富魔笛》.北京:中央編譯出版社,2011:36
鑑賞
第一段說明作者自己年輕時就不喜歡華靡,崇尚節儉;雖受世人譏笑,自己卻不以為病。文章一開始,作者就先交代了自己的家世,說明勤儉持家是他們家一貫的作風,這就為結尾教訓兒孫應當厲行節約,以保持優良家風作好了鋪墊。接著列舉三個事例說明自己不喜歡奢靡的性格與作風;一是從幼兒時起,就不喜歡穿著金銀華美之服;二是考中進士,參加聞喜宴時,獨不戴花,經同年規勸,乃簪一花;三是平生布衣蔬食,但求蔽寒果腹,在遭到別人的譏笑時,也不以此為缺陷。文章是寫給兒輩看的,在文中列舉自己的生平事跡,現身說法,親切動人。
第二段慨嘆近年風俗侈靡,與宋朝初年大不相同,然後說居高位的人不應隨波逐流。作者開始就列舉風俗奢靡的具體表現:一是衣著日尚華麗;二是飲食趨向精細豐腴,以宋初士大夫家宴客情況與近年士大夫家宴客情況來對比說明。衣食固已如此,其餘自可想見。列舉兩點以賅其餘,起到了舉一反三的作用。最後以一個反詰句,對居高位者隨波逐流的做法,委婉地進行了批評。
第三段舉出宋朝初年李、魯、張三人崇尚節儉的言行加以表揚,讚嘆大賢的深謀遠慮,非庸人所能及。作者在指出近年風俗侈靡以後,又舉出宋初大賢的節儉事例來反襯近年與宋初風俗習慣的不同。宰相李沆居第廳事前僅容旋馬,他並不以為太隘,反而認為這裡作為太祝祭祀和奉禮司儀的地方已經很寬了。參政魯宗道,由於家貧無餚果,只好宴客於酒家。張知自從當了宰相以後,生活享受仍和在河陽作節度判官時一樣。這這三個人都身居高位而能勵行節約,保持勤儉作風。這樣的深謀遠慮,深為作者嘆服。
第四段引用御孫的話加以解說,從道理上闡明儉和侈必致的後果。上述以近年風俗的侈靡與宋初大賢的節儉對比,從正反兩面來突出近年風俗侈靡的程度。在這個基礎上,作者引用了春秋時魯國大夫御孫的話,指出節儉是有德之人所共同具有的行為。人們生活儉樸了那麼私心雜念也就少了。人們生活奢侈了,私心雜念也就多了。所以,他們做官時就必然受賄,在鄉間為民時,就必然盜竊他人的財物。這就從道理上闡明了節儉和奢侈必然導致的後果。儉和侈的利害關係,也就不言而喻了。
第五段再以正反兩面的事實為證,連舉六個古人和當代人的事跡,說明儉能立名,侈必自敗。最後以訓詞收束全篇。
文章先敘述自己素來以節儉樸素為美德,對別人的譏笑不以為然,並說自己並非故作不同流俗而沽名釣譽,乃順應自己的性情;又追憶天聖年間士大夫往來宴聚普遍尚儉的舊事,慨嘆近日愈趨侈靡的風氣;接著以本朝有識之士的儉樸美德為例,說明「由儉入奢易,由奢入儉難」;再引述古人的遺訓,分析「儉」與「侈」的得失利弊;最後以古人儉、奢的歷史事實,闡明儉能列名得福,奢必招禍自敗,勉勵子孫行儉戒奢,保持家風。所論雖是為子孫後代保全身家性命著想,但於後世頗具教益。全文平實自然,明白如話,廣徵博引,說理透徹。雖是告誡後人,卻不板著嚴肅面孔正面訓誡,而是以老人回首往事、今昔對比的親切語調信筆寫來,未經心組織而自然成理。
財經類中專語文教材編寫組.《語文 第二冊 說明文和議論文》.北京:高等教育出版社,1982:128-130&林非.《中國散文大辭典》.鄭州:中州古籍出版社,1997