喜聞平峒寇
峒寇都平了,官軍奏凱歌。
千山通道路,一雨洗干戈。
天地和風轉,江湖春水多。
蜀中無近報,西賊定如何。
dòng
峒
kòu
寇
dōu
都
píng
平
le
了
,
guān
官
jūn
軍
zòu
奏
kǎi
凱
gē
歌
。
。
qiān
千
shān
山
tōng
通
dào
道
lù
路
,
yī
一
yǔ
雨
xǐ
洗
gān
干
gē
戈
。
。
tiān
天
dì
地
hé
和
fēng
風
zhuǎn
轉
,
jiāng
江
hú
湖
chūn
春
shuǐ
水
duō
多
。
。
shǔ
蜀
zhōng
中
wú
無
jìn
近
bào
報
,
xī
西
zéi
賊
dìng
定
rú
如
hé
何
。
。