杏花天·詠湯

宋代 吳文英
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢裡。紫檀暈淺香波細。腸斷垂楊小市。
mán jiāng dòu kòu xiāng wèi suàn què zài chūn fēng shé jiāng qīng ài xiāo cán zuì cuì qiáo wén yuán bìng
tíng méi sòng xiǎo dōng chéng mèng tán yūn qiǎn xiāng cháng duàn chuí yáng xiǎo shì

注釋

  • 悴憔:即「憔悴」。
  • 腸:一本作「腰」。

注釋

⑴悴憔:即「憔悴」。
⑵腸:一本作「腰」。

鑑賞

  《杏花天》,雙調小令,五十四字,上下片各四句,四仄韻。此詞長短句稍近《端正好》詞,區別在於:《端正好》詞六字句折腰;《杏花天》詞六字句連為一氣。  

  「蠻姜」兩句,先述湯中調料。「蠻姜」、「豆蔻」都是調味佳品。此言將蠻姜、豆蔻放入湯中,使湯更為鮮辣、香氣誘人,嘗了這湯後,舌底如沐春風,令人經久難忘。「江清」兩句,述湯的作用。言這湯汁清冽誘人,最能消解酒後的殘醉,而湯中誘人的香氣,使老病的詞人聞到後,自覺病情稍減,竟能起床來想一嘗鮮味。上片寫湯中調料及湯的作用。  

  「停嘶騎」兩句,寫售湯之處。言湯香四溢,使男的停馬留步,女的眉梢含意,過往行人都希望能嘗嘗這種香湯美味。而出售這種香湯的地方,記得就在東城邊,每天凌晨擺設的小攤之中。「紫檀」兩句,承上再贊攤中香湯。言紫檀色的香湯,不斷地在鍋中翻滾,就在數株垂楊下的小攤上不斷散發出令人垂涎欲滴、斷腸掛肚的香味來。下片重在贊香湯攤。  

  夏承燾箋:近人周泳先云:「宋人詠茶、詠湯各詞,皆宴席進茶、進湯時所作,以付歌妓者。」此詞有「記曉色東城夢裡」當在妓家歸來之作。可與《玉樓春·京市舞女》中「問稱家住城東陌」句參看。