薤露

兩漢 曹植
天地無窮極,陰陽轉相因。 人居一世間,忽若風吹塵。 願得展功勤,輸力於明君。 懷此王佐才,慷慨獨不群。 鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。 蟲獸猶知德,何況於士人。 孔氏刪詩書,王業粲已分。 騁我徑寸翰,流藻垂華芬。
tiān qióng   yīn yáng zhuǎn xiāng yīn
rén shì jiān   ruò fēng chuī chén
yuàn zhǎn gōng qín   shū míng jūn
huái wáng zuǒ cái   kāng kǎi qún
lín jiè zūn shén lóng   zǒu shòu zōng lín
chóng shòu yóu zhī   kuàng shì rén
kǒng shì shān shī shū   wáng càn fēn
chěng jìng cùn hàn   liú zǎo chuí huá fēn

注釋

  • 天地無窮極:指天地永恆存在,沒有終極的時候。陰陽轉相因:寒暑陰陽相互更迭。
  • 忽若風吹塵:這裡指人生短促,好像風吹起塵土。
  • 展:舒展,發揮。輸力:盡力。
  • 王佐才:足夠輔佐帝王的才能。慷慨獨不群:指卓越不凡,不同流俗。
  • 鱗介:指長有鱗甲的魚和蟲。這兩句是以龍和麒麟的不凡,來比喻人的傑出。
  • 粲:鮮明。
  • 騁:發揮才能。徑寸翰:形容大手筆。

譯文

天地永恆存在沒有終極,寒暑陰陽相互更迭。

人生在人世間,生命極其短促,就好比風吹起塵土。

願能發揮自己的才能,盡力為賢明的君主效力。

懷著這樣為帝王輔助的才能,卓越不凡,不同流俗。

鱗介以神龍為尊,走獸以麒麟為宗。

自己猶如神龍和麒麟一樣,十分傑出。

孔子刪定《詩》、《書》後,王者的事業已經很分明。

我用自己的文藻馳騁,以文章垂範後世,千古留名。

簡析

  這首詩主要寫人生短促,應該及時建功立業,傳名後世。在詩中曹植不但對自己的政治才能很自信,也頗想在文學上一展自己的才華。