武陵春·桃李風前多嫵媚
桃李風前多嫵媚,楊柳更溫柔。喚取笙歌爛熳游。且莫管閒愁。
好趁春晴連夜賞,雨便一春休。草草杯盤不要收。才曉便扶頭。
táo
桃
lǐ
李
fēng
風
qián
前
duō
多
wǔ
嫵
mèi
媚
,
yáng
楊
liǔ
柳
gèng
更
wēn
溫
róu
柔
。
。
huàn
喚
qǔ
取
shēng
笙
gē
歌
làn
爛
màn
熳
yóu
游
。
。
qiě
且
mò
莫
guǎn
管
xián
閒
chóu
愁
。
。
hǎo
好
chèn
趁
chūn
春
qíng
晴
lián
連
yè
夜
shǎng
賞
,
yǔ
雨
biàn
便
yī
一
chūn
春
xiū
休
。
。
cǎo
草
cǎo
草
bēi
杯
pán
盤
bú
不
yào
要
shōu
收
。
。
cái
才
xiǎo
曉
biàn
便
fú
扶
tóu
頭
。
。
注釋
- 爛熳:亦作「爛漫」。
- 扶頭:指飲酒。
譯文
桃花和李花在春風中搖曳著嫵媚的身姿,春風扶柳,柳條隨風舒展比桃花和李花還要柔美。在春天裡吹著笙,唱著歌隨意交遊,不管人世間紛紛擾擾。
天氣晴好我們連夜吟賞美景,就怕一場秋雨就帶走這春天美景。杯盤草草,尚未收起,又準備來日侵曉再飲美酒,只願長醉不醒。
鑑賞
這首詞是寫春遊的。它以抒情的筆調,明快的語言,描寫了春光明媚以及作者及時行樂的思想情趣,輕鬆活潑,饒有趣味。開頭二句寫春光明媚怡人。在這裡,作者取了桃李和楊柳加以描寫。桃李臨風起舞,嫵媚動人。楊柳的長條裊娜於春風之中,故作者說「楊柳更溫柔」。句中「嫵媚」、「溫柔」帶有極強的感情色彩,也表現了作者對明媚春光的熱愛。如果說以上兩句側重「春」字,而接下去四句側寫「游」字。其中前兩句是把歌兒舞女換來盡情游賞,「且莫管閒愁」,全身心投入到遊樂活動中去;而後兩句則說趁著天氣晴好,連夜賞花,表達了作者惜春愛花之意。前四句詞使用「爛熳游」與「管閒愁」等詞語,集中而突出地把作者遊興之高描敘了出來。結尾二句寫醉酒。言其杯盤草草,尚未收起,又準備來日侵曉再飲扶頭酒,以便長醉不長醒,暗示其有借酒消愁之意,和上片「且莫管閒愁」相照應,說明作者看似玩得瀟灑,其實並未忘世,內心仍然很悽苦,和一般人不同的是,能夠及時行樂,藉以超越苦痛而已。